AC | יב תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה
|
ASV | Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
|
BE | Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
|
Darby | Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
|
ELB05 | Warum hast du seine Mauern niedergerissen, so daß ihn berupfen alle, die des Weges vorübergehen?
|
LSG | Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
|
Sch | (H80-13) Warum hast du nun seine Mauer eingerissen, daß alle, die des Weges ziehen, ihn zerpflücken?
|
Web | Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
|